北京366翻譯社
電 話:010-6275 8839
手 機(jī):139-1123-0511
郵 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大學(xué)資源辦公樓1618室
戶口本翻譯件是出國留學(xué),簽證,移民必備個人資料證明文件,是簽證官對于個人信譽(yù)識別的基礎(chǔ)文件。區(qū)別于身份證,護(hù)照,國外的長期居留卡,戶口本是中國居民特有的彰顯家庭成員的證件。
戶口本也叫戶口簿,由戶主和各個家庭成員組成,翻譯戶口本需要所有成員頁面全部翻譯,不能遺漏,而家庭成員信息會構(gòu)成簽證官對您簽證履行后不會非法滯留的新人增加。
戶口本在移民簽證的時候,不能代替身份證,護(hù)照,軍官證,學(xué)生證,長期居留證等,需單獨提供。戶口本翻譯件是簽證文件中最重要的,簽證官信任的基礎(chǔ)文件。
我司是專業(yè)出國留學(xué),移民簽證翻譯公司,我司翻譯的戶口本模板,用詞精準(zhǔn),排版精美,回味您的簽證流程加分,增添信任度,請看戶口本英文模板案例展示圖片。
我司翻譯戶口本后,會蓋上翻譯專用章和翻譯宣誓詞,翻譯專用章是我司在公安局備案的中英文雙語翻譯專用章。
翻譯宣誓詞是美國,加拿大認(rèn)可的official translation,是歐洲國家認(rèn)可的,尤其是英聯(lián)邦認(rèn)可的sworn translator,是澳洲新西蘭簽證,移民認(rèn)可的NAATI翻譯資質(zhì),是日韓新馬泰菲律賓印尼認(rèn)可的certified translation
戶口本英文模板,請參考如下圖:
戶口本翻譯模板
戶口簿翻譯標(biāo)準(zhǔn)件
戶口本英文版
戶口本翻譯公證
戶口簿翻譯簽證
美國簽證戶口本翻譯
英國簽證戶口本翻譯
戶口簿英文模板
很多人被政府單位要求正規(guī)翻譯公司蓋章,什么是“正規(guī)翻譯公司”和“哪里有正規(guī)翻譯公司”,點擊這里
外—中:一般應(yīng)用于公安局,民政局,工商局,公證處,銀行等國內(nèi)企事業(yè)單位
加蓋翻譯專用章,并提供營業(yè)執(zhí)照+翻譯資格證,翻譯件與原件的復(fù)印件在一起蓋騎縫章
中—外:一般應(yīng)用于國外的大學(xué),簽證處,移民局,醫(yī)院等單位
蓋翻譯專用章,蓋翻譯宣誓詞章,包含:
翻譯公司名稱,地址,電話,翻譯發(fā)證單位全稱,等級,編號,簽名,日期
澳大利亞 naati,歐洲的 sworn translator, 美加 official translation,參照 中--外 方式
名稱 | 英文 | 其他 |
---|---|---|
戶口本翻譯 | 100元/頁(指的是上下兩頁) | 其它語種200元/頁 |
戶口本翻譯成英文,是必須的嗎?
出國簽證,翻譯戶口本是必須的,留學(xué),移民,則根據(jù)每個國家的具體要求,一般英美加拿大澳新這五個國家是必須提交英文版的戶口本的。
戶口本翻譯,有標(biāo)準(zhǔn)格式嗎?
有的,跟原件基本一致,可以參考我的圖片案例。圖章我也做成圓章,跟源文件基本保持一致,這樣簽證官一目了然,增加印象分。
戶口本翻譯,上面的章,都需要翻譯嗎?
是的,戶口本上派出所的人員簽名,派出所的方章,圓章,都需要翻譯,做成跟原件基本一致的格式,方便移民簽證官查看。文件也需要翻譯完整。
戶口本翻譯,需要什么樣的翻譯資質(zhì)?
需要使館認(rèn)可的certified translation翻譯資質(zhì),我司會在翻譯完畢后,加蓋我司翻譯專用章和翻譯宣誓詞,方便移民官查看。